Le altre lingue: Polonia – Krzysztof Karasek

Decimo e ultimo capitolo della rubrica “Le altre lingue” dedicata alla Polonia. Il poeta selezionato da Paulina Malicka e Lucia Pascale è Krzysztof Karasek. Grazie alle due curatrici per lo splendido viaggio nella poesia polacca offerto ai lettori di Carteggi Letterari. Krzysztof Karasek (10) Krzysztof Karasek – uno dei più importanti poeti polacchi contemporanei – è nato a Varsavia il 19 febbraio del 1937. Ha studiato presso l’Accademia di Educazione Fisica di Varsavia e la Facoltà di Filosofia dell’Università di Varsavia. Ha debuttato nel 1966 sulla rivista «Poezja»; la sua prima raccolta, Godzina jastrzębi (L’ora dell’astore), è uscita nel 1970. Ad … Continua a leggere Le altre lingue: Polonia – Krzysztof Karasek

Le altre lingue: Polonia – Wojciech Bonowicz

Nono capitolo della rubrica “Le altre lingue” dedicata alla Polonia. Il poeta selezionato da Paulina Malicka e Lucia Pascale è Wojciech Bonowicz. Buona lettura. Wojciech Bonowicz (9) Nato il 10 gennaio del 1967 a Oświęcim. Laureato in polonistica all’Università Jagellonica di Cracovia. Poeta, scrittore, giornalista. Vincitore di numerosi premi letterari, tra cui: il premio di K.K. Baczyński per la raccolta Wybór większości (La scelta della maggioranza) del 1995, il premio Gdynia per la raccolta Pełne morze (Mare aperto) e il premio NIKE per la biografia Tischner del 2001. Autore di diverse raccolte poetiche, tra cui: Wybór większości (1995), Hurtownia ran … Continua a leggere Le altre lingue: Polonia – Wojciech Bonowicz

Le altre lingue: Polonia – Ewa Lipska

Ottavo capitolo della rubrica “Le altre lingue” dedicata alla Polonia. Il poeta selezionato da Paulina Malicka e Lucia Pascale è Ewa Lipska. Buona lettura. Ewa Lipska (8) Nata a Cracovia il 10 ottobre del 1945, Ewa Lipska è una delle voci più interessanti della poesia polacca contemporanea. Diplomata all’Accademia di Belle Arti di Cracovia, esordisce come poetessa nel 1961. Dal 1970 al 1980 lavora presso la casa editrice “Wydawnictwo Literackie”, dove cura le collane di poesia. Dal 1991 al 1997 vive a Vienna, ricoprendo l’incarico prima di vicedirettrice poi di direttrice dell’Istituto Polacco di Cultura. Negli anni Ottanta collabora con la … Continua a leggere Le altre lingue: Polonia – Ewa Lipska

Le altre lingue: Polonia – Alicja Rosé

Settimo capitolo della rubrica “Le altre lingue” dedicata alla Polonia. Il poeta selezionato da Paulina Malicka e Lucia Pascale è Alicja Rosé. Buona lettura. Alicja Rosé (7) Poetessa, traduttrice, illustratrice, Alicja Rosé è una delle voci più promettenti della poesia polacca contemporanea. Collabora con “Kultura Liberalna” – rivista culturale online – per la quale cura la rubrica di poesia. Suoi versi sono stati pubblicati in riviste specializzate, come “Zeszyty Literackie”, “Więź”, nonché in “Gazeta Wyborcza”, il maggiore quotidiano polacco. Le sue illustrazioni si possono trovare sul seguente sito: http://alicjarose.com/. Le poesie di Alicja Rosé hanno la delicatezza, la profondità, la … Continua a leggere Le altre lingue: Polonia – Alicja Rosé

Le altre lingue: Polonia – Jarosław Mikołajewski

Sesto capitolo della rubrica “Le altre lingue” dedicata alla Polonia. Il poeta selezionato da Paulina Malicka e Lucia Pascale è Jarosław Mikołajewski. Buona lettura. Jarosław Mikołajewski (6) Nato a Varsavia nel 1960 (dove vive attualmente), Jarosław Mikołajewski è un insigne poeta, scrittore, italianista, traduttore, nonché autore di libri per bambini, saggista e pubblicista. Dal 1983 al 1998 ha insegnato presso la Cattedra di Lingua e Letteratura Italiana dell’Università di Varsavia. Negli anni 2006-2012 è stato direttore dell’Istituto Polacco di Roma. A questo periodo risale, tra le altre cose, la stesura di “Rzymska Komedia” (“La Romana Commedia”, 2011) – cento saggi su Roma … Continua a leggere Le altre lingue: Polonia – Jarosław Mikołajewski

Le altre lingue: Polonia – Urszula Kozioł

Quinto capitolo della rubrica “Le altre lingue” dedicata alla Polonia. Il poeta selezionato da Paulina Malicka e Lucia Pascale è Urszula Kozioł . Buona lettura. Urszula Kozioł (5) Nata il 20 giugno 1931 a Rakówka, nella regione di Lubelskie. Una delle maggiori poetesse polacche contemporanee. Scrittrice, saggista. Debutta nel 1957 con la raccolta Gumowe klocki (Cubi di gomma). Negli anni 1956-1958 è direttrice della sezione letteraria della rivista “Poglądy”. Dal 1958 pubblica sulle riviste quali „Odra” „Współczesność”, „Tygodnik Kulturalny”, „Poezja”. Vincitrice di importanti premi letterari: il premio al festival della poesia di Danzica nel 1957 o il premio Silesius nel 2011. Tra … Continua a leggere Le altre lingue: Polonia – Urszula Kozioł

Le altre lingue: Polonia – Adam Zagajewski

Terzo capitolo della rubrica “Le altre lingue” dedicata alla Polonia. Il poeta selezionato da Paulina Malicka e Lucia Pascale è Adam Zagajewski . Buona lettura. Adam Zagajewski (3) Nato a Leopoli il 21 giugno del 1945. Poeta, scrittore, saggista, traduttore, docente universitario di filosofia, esponente della corrente poetica Nowa Fala, firmatario della Lettera dei 59, il manifesto dei contestatori dei mutamenti della Costituzione polacca. Coinvolto nell’opposizione clandestina negli anni ‘70, ‘80. I suoi libri poetici vengono sottoposti alla censura del regime comunista. Nel 1981 emigra a Parigi per poi tornare in Polonia, a Cracovia nel 2002. Vincitore di vari premi … Continua a leggere Le altre lingue: Polonia – Adam Zagajewski

Le altre lingue: Polonia – Ryszard Krynicki

Secondo capitolo della rubrica “Le altre lingue” dedicata alla Polonia. Il poeta selezionato da Paulina Malicka e Lucia Pascale è Ryszard Krynicki. Buona lettura. Ryszard Krynicki (2) Nato il 24 giugno del 1943 a Sankt Valentin, nel lager Windberg, in Austria. Il poeta della generazione ‘68, uno dei più importanti esponenti del movimento poetico Nowa Fala (Nuova Ondata), traduttore della poesia tedesca (Bertolt Brecht, Nelly Sachs, Paul Celan, Rainer Kunze), precursore del libero movimento editoriale, fondatore della casa editrice a5. Legato al movimento di opposizione democratica in Polonia a cavallo tra gli anni ’70 e 80. Negli anni 1976-1980 i suoi … Continua a leggere Le altre lingue: Polonia – Ryszard Krynicki

Le altre lingue: Polonia – Stanisław Barańczak

Primo capitolo della rubrica “Le altre lingue” dedicata alla Polonia. Il poeta selezionato da Paulina Malicka è Stanisław Barańczak. Buona lettura. Stanisław Barańczak (1) Poco più di un anno fa, il 26.12.2014, si è spento uno dei massimi poeti polacchi contemporanei, nonché, come suggeriva Czesław Miłosz, uno dei più geniali traduttori di letteratura inglese, russa e lituana che la Polonia abbia mai avuto. Un traduttore che sapeva salvare l’insalvabile con una straordinaria maestria ed una disarmante audacia ed efficacia espressiva fuori dal comune. Basti pensare alle sue traduzioni di Shakespeare, Joyce, Donne, Dickinson, Heaney, Auden, Hardy, Hopkins, ma anche alla sua resa … Continua a leggere Le altre lingue: Polonia – Stanisław Barańczak

Le altre lingue: Poeti del Québec – Jean-François Poupart

Ultimo capitolo della rubrica “Le altre lingue”. Il poeta del Québec selezionato da Francis Catalano è Jean-François Poupart. Buona lettura. Grazie per lo splendido viaggio che continuerà sabato prossimo con una selezione di poesie dalla Polonia. La scelta sarà a cura di Paulina Malicka e verrà inaugurata con un’introduzione all’opera e una traduzione di testi da  Stanisław Barańczak. Vi aspettiamo. Le altre lingue: Poeti del Québec (11) Jean-François Poupart   À Londres il y a la conversion de Saint-Paul un dragon résolu dans un film muet des plantations de limes et des hydrangées nourries par l’eau des statues coulantes il … Continua a leggere Le altre lingue: Poeti del Québec – Jean-François Poupart