Edgar Allan Poe – un estratto da “Il Corvo” #poetiepoesie

Per #poetiepoesie, un estratto da “Il Corvo” di Edgar Allan Poe nell’edizione Zoom Poesia Feltrinelli – “Nel buio della notte”. Dalla nota al componimento leggiamo:  “La sua genesi è avvolta in un mistero mai dissipato, infittito da testimonianze che si … Continua a leggere Edgar Allan Poe – un estratto da “Il Corvo” #poetiepoesie

I luoghi e le scritture (rubrica di Antonio Devicienti): “Parola e pericolo” di Marco Ercolani

Sono onorato e felice di poter ospitare all’interno di questa rubrica un intervento di Marco Ercolani, una riflessione articolata e stimolante intorno alla parola poetica.     Parola e pericolo 1. Leopardi ci rammenta nello Zibaldone (26 luglio 1820): «Notate … Continua a leggere I luoghi e le scritture (rubrica di Antonio Devicienti): “Parola e pericolo” di Marco Ercolani

Le altre lingue: Le aree anglofone – Edgar Allan Poe

Terzo capitolo della rubrica “Le altre lingue” dedicato alla poesia anglofona. Il poeta selezionato e tradotto da Francesca Diano è Edgar Allan Poe. Buona lettura. Edgar Allan Poe (3) Oltre ad essere quello scrittore di incredibile ingegno e genio, uno dei maggiori sperimentatori, dei maggiori rivoluzionari della letteratura di tutti i tempi, Poe  è  – come già il suono del suo nome in certo senso volesse evocare – uno dei maggiori poeti americani e non solo americani. Un poeta che ha percorso vie ancora ignote, che lui stesso s’è tracciato, scrivendone nei suoi saggi, The Rationale of Verse, The Philosophy of … Continua a leggere Le altre lingue: Le aree anglofone – Edgar Allan Poe

Poeti tradotti da poeti: Alessandro Quattrone traduce Edgar Allan Poe

Alessandro Quattrone traduce Edgar Allan Poe Edgar Allan Poe, Il corvo e altre poesie, traduzione e presentazione di Alessandro Quattrone, Ed. Demetra, 1997 ALONE From childhood’s hour I have not been As others were—I have not seen As others saw—I … Continua a leggere Poeti tradotti da poeti: Alessandro Quattrone traduce Edgar Allan Poe