Associazioni e poetiche: Charles Simić, Joseph Cornell e Andrew Wyeth

Parlare della poesia di Charles Simić associandola alle fascinazioni delle scatole, delle pellicole assemblate e dei collage di Joseph Cornell, è scontato almeno quanto associare la poetica di Mark Strand ai lavori di Hopper. Eppure credo che superando la fascinazione e il dichiarato amore di Simić per l’accattonaggio magico di … Continua a leggere Associazioni e poetiche: Charles Simić, Joseph Cornell e Andrew Wyeth

POETI TRADOTTI DA POETI. MARCO MALVESTIO TRADUCE SYLVIA PLATH E TED HUGHES (CIME TEMPESTOSE)

di Marco Malvestio  “Si narra qui [nella poesia di Hughes] della visita a Top Withens, nello Yorkshire, dove è ambientato il romanzo di Emily Bronte. Anche tre poesie di Remains of Elmet (Emily Bronte, Haworth Parsonage e Top Withens) sono … Continua a leggere POETI TRADOTTI DA POETI. MARCO MALVESTIO TRADUCE SYLVIA PLATH E TED HUGHES (CIME TEMPESTOSE)

Poeti tradotti da poeti: Marco Malvestio traduce Les Murray

a cura di Marco Malvestio I testi delle poesie in inglese sono tratte da Un arcobaleno perfettamente normale (Torino, Adelphi, 2004). La traduzione di Gaetano Prampolini non ha potuto non essere un punto di partenza prezioso. The Gum Forest (1977) … Continua a leggere Poeti tradotti da poeti: Marco Malvestio traduce Les Murray